戏说汉字二六:“義”与“谊”
中国学语言学册汉字篇
安 文
“義”与“谊”
谊,本作誼,最初与“義”通用。《说文》讲:谊,人所宜也。从言从宜。那什么是宜?这是“宜”的甲骨文,最初与祭祀神明或先祖有关。人在祭祀时,心身合宜,端素恭敬,内在清净。说到这里,想到一个字,“斋”,古人祭祀前都要斋戒,很多人理解是吃素,其实斋的根本是“心斋”。天坛有“斋宫”,是皇帝祭天前要去洗心涤虑,放下所有私心杂念,让自己内心清净,直到拿出最干净最真诚的心来面对上天。这样的状态,才是最“恰宜”的状态。
以前,每家都有月份牌,写着今天宜什么,不宜什么。这个宜和不宜,就是人问天后,上天告诉人如何行事的法则。所以,“宜”最初是通天的。为什么“義”与“誼”最初通用,因为两个字本质都是通天的,是天意告诉人,人应有的状态,叫“宜”,这就符合“義”。
东汉桓帝时有个叫荀巨伯的人,有次到远方探望生病的朋友。正巧碰上胡人攻打这个郡城,眼看就要攻到了。于是,朋友对荀巨伯说:“我已经是个快死的人了,你快些走吧。”荀巨伯摇摇头,道:“我从这么远来看你,你叫我走,这种败義求生的事哪是我荀巨伯所能做的呢?”于是坚持留下来陪着朋友。不久,敌兵进城,发现城里的人寥寥无几,只有荀巨伯还在。他们问荀巨伯:“我们大军一到,整个郡城都空了,你是什么人,怎么敢独自在这里?”荀巨伯说:“朋友有病,我不忍弃他而去,宁愿以我的性命换他的命。”敌兵们听了荀巨伯的话,感慨说:“我们都是无義之人,今天却进入了有義之城。”于是撤军回师,整个郡城因而获得保全。这就是那个时代的人留给我们的对“友谊”和“道義”的解读。
现在,我们更多的用“谊”来表达友谊。对友谊,自古有一句话叫“君子之交,淡如水”:以最真诚最干净的心来对待朋友,但是却没有任何利益和欲求,只是以心相交,志同道合,说合宜的话,做合宜的事。
清淡,却长久。是谊,也是義。