常州网 | 微博 | 客户端 | 旧版博客
收藏本站

【肖仲华开讲】美版方方日记副标题:妄自定论胆从何来

何伯良 最后编辑于 2020-04-14 00:03:25
14523 3 3

【肖仲华开讲】美版方方日记副标题:妄自定论胆从何来

方方日记美国版《武汉日记》的书名全称是Wuhan Diary: Dispatches from the Original Epicenter,直译为《武汉日记:来自源头震中的报道》。按我的英文水平,认为最贴切的中文翻译应该是《武汉日记:来自疫情源头和中心的快讯》。

该书已经上架亚马逊图书海外官网,开始定价预售,下面是为亚马逊海外官网截图。

不能不承认这个副标题很有水平。用的词the Original Epicenter看起来很含糊,直译成“最早的震中”或“源头震中”都行,意思都一样。写的是疫情却不提疫情一词,但英语世界的人一看就知道真正的意思其实只有一个,即我所翻译的“疫情源头和中心”。我之所以这样译,是因为疫情不是地震,无所谓震源或震中一说,之所以用这种含糊的词汇,无非想表达病毒和疫情爆发的源头和中心嘛。
这样的副标题,可谓是精心设计。它不知不觉向全世界宣告了一个结论:疫情源头就是武汉,最早的爆发地也是武汉。既然是来自疫情源头中国武汉的作家给做的结论,全世界还有谁会不认同呢?
众所周知,关于病毒和疫情的源头,目前尚未定论。美国在甩锅,各种阴谋论甚嚣尘上,更有一些美国政客在大肆鼓吹什么全世界应该向中国索赔。此时的方方日记用这样的副标题,其用心何在?
用心良苦乎?用心险恶乎?
别告诉我方方不知道或者没有授权出书。我不相信全球五大出版集团之一的Harper Collins会胆敢未经作者授权就出书,更不相信亚马逊敢卖盗版书。
既然是方方授权的,就请站出来向全体中国人解释一下胆敢下此定论的依据是什么。我猜方方很可能会推脱说她没有授权,那么请方方拿起法律的武器维护自己的知识产权,更维护武汉和中国的声誉和尊严。
在科学家们没有搞清楚源头之前,我们固然不能否认病毒和疫情的源头可能是武汉,但也不能排除是美国或其他地方。谁能肯定去年9-10月就开始流行的美国大流感就一定不是 the Original Epicenter?美国CDC目前还不敢下定论呢。美国已经有医生自证流感期间得过流感,但感觉症状怪异,如今已经被检测出了新冠病毒抗体呢。而且人家没有任何国外旅行史,自认为是新冠被误诊。美国还能动弹的五艘般母中已经有四艘被确诊新冠病毒传染。请别告诉我那些航母都是开到中国来感染的,也别告诉我病毒能远距离投送,自己就径直飞到了汪洋大海中的航母上去了。意大利的流行病学专家们也说意大利的新冠肺炎可能在去年10月就已开始流行,只是需要做进一步的验证,他们还打算对前期的流感死者进行尸检呢。
全世界的科学家们都不敢定论病毒和疫情源头何处,你方方怎敢如此武断给定论了?
方方如此急不可耐地在美国出书,急不可耐做这样的定论,还要玩文字的游戏,在迎合美国的同时,还真就把全中国人都当傻缺愚弄?
出版日记就出版日记好了,书名已经冠以武汉日记,还不够说明日记所记内容的发生地是武汉,非要再加个副标题进一步说明武汉是病毒和疫情的源头和最早的爆发地,到底几个意思?万一日后证明美国流感才是源头和最早的爆发地怎么办?就像西班牙流感一样先入为主,坐实了人们的认知习惯就既成事实了?
武汉被封城76天,刚刚解禁。武汉人的苦难不仅是病毒的入侵和市民的病亡,更有心灵的创伤。武汉人在外地遭遇了太多的不待见,中国人在国外正遭遇着种种歧视、谩骂、抢掠甚至人身攻击。洛杉机三家华人餐馆被砸,纽约一华人女性被泼硫酸,休斯顿一对韩裔父子因戴口罩被捅刀,各种袭击华人和亚裔的新闻充斥着海外媒体。方方可别告诉我们她没看见,不知道。能如此快速地美国出书,方方同海外的联系当然不是一般的紧密对吧。
疫情爆发以来,中国人和武汉人也背了太多的黑锅,诸如武汉人吃蝙蝠,武汉某病毒所人造病毒,某病毒所释放生化武器,如此等等,各种谣言远比病毒本身可怕千万倍,中国人尤其武汉人几乎都被压得喘不过气来。
美国、英国、印度等国家的一些反华势力趁机在鼓捣什么起诉中国,索赔动辄多少千亿万亿。虽不是官方正式行为,至少是反华势力在羞辱、诋毁和攻击着中国。不知方方对此感受如何。是想驳斥其荒谬绝伦,还是想配合来一个呈堂供证?
美国版方方日记如此轻率和狂妄地妄下定论,当然意味着中国人已经主动承认了病毒和疫情起源于武汉。方方未必有胆量走上人家的法庭去呈堂供证,但其日记副标题已经向全世界呈堂供证了。
方方能代表武汉或者中国么?应该不能。
但她事实上已经代表了。
如此妄为,谁给的胆量?
方方一直标榜自己为百姓讲话,这是在为谁讲话?方方一直在标榜自己记录事实,请问事实在哪,武汉是病毒和疫情源头的结论是既定事实吗?
你的“战斗”到底在为谁战斗?
你的“跑路”到底为谁而跑?
你的“守道”到底在为谁而守,守的又是什么道?
别扣什么文革的大帽,我不吃这套。今天的“中国公知”、“民主逗比”和某些所谓“作家”,其妖言惑众的表现其实比昔日文革中的闯将们更无耻,更可怕,更邪恶。
今天的世界,没有任何国家的人民像中国人这样期待,期待给病毒和疫情真正的源头一个确定的说法。是武汉,我们认。不是,我们就应该大声辟谣,为武汉正名,为中国正名,让一切栽赃陷害见鬼去。
我暂不评价《软埋》,但我能看到《软埋》的后果显然没能让方方反思和清醒一丁半点,反而在变本加厉地疯狂。
美国出书的消息刚出来,方方被诺奖提名的消息就开始网上疯传。呵呵,可真特么急切啊。
我要质问的,不只是方方及其日记出版物的副标题。我还想问的是,方方背后到底是谁在帮其炒作,谁在为其撑腰?
比病毒更可怕的,是谣言惑众,是撕裂社会,是在病毒入侵的创伤处再撒一把盐,是比病毒更可怕的那些居心不良和险恶用心。
时间:2020-04-09 22:56:32  来源:肖仲华开讲  作者:肖仲华
300.jpg

肖仲华,男,1966年11月出生,湖北麻城人。

1986年就读于东北大学自动控制系,本科毕业,工学学士学位。


  2001年就读于华中科技大学计算机科学与技术学院,工程硕士学位。


  2006年就读于武汉大学经济与管理学院,博士毕业,经济学博士学位。


  现任教于武汉理工大学政治与行政学院,从事博士后研究工作。同时兼任武汉华通科技有限公司董事长。


  研究方向为经济伦理、科技伦理,主攻方向为经济学幸福伦理思想研究。

大部分的武汉人真的“恨”透了方方。


4月8日,武汉解封,举国为武汉祝福的时候,作家方方的《武汉封城日记》却在美国亚马逊上架预售了;

呵呵呵,这个翻译和出版的速度就厉害了。3月30日,方方才完成武汉日记的最后一篇,而在4月8日,这本书就在亚马逊上预售了,还是英语和德语两个翻译版本。不足两周的时间,这部书就完成了翻译、编辑、校对、成书、上架亚马逊等一系列神操作。

很多人都猜不到方方日记德文版的译者是谁?

他叫米歇尔·康·阿克曼(Michael Kahn-Ackermann),是歌德学院中国的创始人。

此前该学院多次宣传废青活动,曾多次试图煽动港毒。

如今又光速翻译了方方日记的德文版,真的不免让人猜测他究竟是何用意?

收 藏
分 享
表态的人
  • 泉水涓涓
  • 蒋锷初
  • 何伯良
发送

3条评论

  • 谢谢蒋老关注支持!顺致新春幸福安康!
    2020-04-14 20:44:06 0回复
    1
  • 谢谢泉老关注支持!顺致新春幸福安康!
    2020-04-14 20:43:19 0回复
    1
  • 借题发挥
    2020-04-14 08:55:04 0回复
    1
  • 71897
    积分
  • 6391
    博文
  • 18480
    被赞

个人介绍

1941年生于常州,现退休,信仰坚定

未成年人举报专码
苏ICP备15046661号 苏公网安备32041102000012号 互联网新闻信息服务许可证:32120170011号 信息网络传播视听节目许可证号:1008248
本站不良内容举报信箱:bbs_cz001@163.com  举报电话:0519-82000682  业务联系: 0519-86189488
未成年人举报信箱:a82000682@163.com   举报电话:0519-82000684