常州网 | 微博 | 客户端 | 旧版博客
收藏本站

招牌“中国”误拼英文“CIHNA”,本来事情不大,相关方器量也不大

无所求 最后编辑于 2023-07-13 08:57:31
1417 3 3

招牌“中国”误拼英文“CIHNA”,本来事情不大,相关方器量也不大


无所求


  “踢皮球”“甩锅”“找人背锅”成了高频词。常被用来描述“推卸责任”“委过于人”“嫁祸于人”的行为。


  “甩锅”虽然有时甩不出、甩不成,却对自己有害无益。一是影响大众对自己的评价,二是不能正视自己的问题,失去自我提升的动力。


  7月11日,极目新闻消息。市民发视频称,吉林省延边朝鲜族自治州珲春中国邮政储蓄银行城南支行招牌中,英文多处拼写错误,其中“CHINA”写成“CIHNA”。涉事银行表示,系字母掉落工人不认识,已整改。


  从视频看,错误不止这一处。例如“PTOSAL SAVIN GSB ANK OF CHINA”的正确版本,应为“POSTAL SAVINGS BANK OF CHINA”。


  邮储银行方面称,那几天总是下大雨,刮大风,牌匾上有字母掉了下来。重贴时工人师傅把字母次序排错了。发现问题后,他们第一时间就给整改完毕了。


  其实,这个拼写错误,尚未造成政治性、原则性后果。本来事情并不大。但从邮储银行的回应看,当事方的器量也不大。


  为什么这样说呢?你看,错误是工人师傅的,整改的功劳是他们自己的。


  其实依我看,错误是邮储银行的。因为工人师傅是按照邮储银行的要求进行操作的。排字时,邮储银行工作人员不在现场指导和查看,怎么怪工人师傅呢?


  既然是小事,作为读者,我为什么要来啰嗦呢?一是因为珲春邮储银行,把锅“甩”给了工人师傅,工人师傅接不接?新闻没有讲,工人师傅没机会发声,这不公平。


  二是因为,此类“甩锅”现象很多,而且“甩锅”后,“背锅”者的声音,常常也是听不到,造成不平衡。这需要广大读者引起注意。


收 藏
分 享
表态的人
  • 泉水涓涓
  • 人参果
  • 西江月
发送

3条评论

  • 这种事认个错该有多好。
    2023-07-13 09:54:21 0回复
    0
  • 不回音到也罢,切勿越描越黑。
    2023-07-13 09:53:57 0回复
    0
  • 误拼,不检查?
    2023-07-13 09:19:35 0回复
    0
  • 39207
    积分
  • 2802
    博文
  • 10401
    被赞

个人介绍


未成年人举报专码
苏ICP备15046661号 苏公网安备32041102000012号 互联网新闻信息服务许可证:32120170011号 信息网络传播视听节目许可证号:1008248
本站不良内容举报信箱:bbs_cz001@163.com  举报电话:0519-82000682  业务联系: 0519-86189488
未成年人举报信箱:a82000682@163.com   举报电话:0519-82000684