【常有我】该“是”?或该“使”?
无所求
“要是垃圾变为宝,分类回收不可少”。
在小区刚看到这条横幅标语,觉得“是”字有点别扭,应当用“使”更顺当。
转念一想,可能只是我们小区用错了一个字而已,也不会影响人们的理解。
后来发现,其他地方的这个标语,也是“要是垃圾变为宝,分类回收不可少”。
好像是上级某行政部门拟定的标语。既然如此,语言文字的规范化、准确化还是必要的。
百度了一下,“要是”,在此处的意思应等同于“如果”。
稀释成平常的话语,即,如果要使垃圾变成为再生资源的话,那么大家必须参与垃圾分类,以便回收利用。
现在反向把这平常语凝炼压缩成宣传标语的话,似乎“要使垃圾变为宝,分类回收不可少”更自然、更明朗。
一孔之见,仅供参考。(管理部门进行社会宣传时,语言的规范运用不能忽视)
报告 嫳屑男子 :前面没有其他文字了