公厕标识不能一头雾水
吴尧舜
近日,“一位老人看不懂英文误入女厕被指非礼”的消息登上热搜榜单。的确,有些公厕的男女标识看起来是一头雾水,难以辨别。很多人碰到时就靠猜,搞得不好就走错门。
例如,男女厕所标识并不是常见的人形图案,而是用裤装和裙装来区分。然而,由于裤装和裙装的颜色和形状都很相似,很容易让人误认为是同一种服装。一位朋友说,自己在商场里找厕所时,差点走错了门。
两个卫生间符号,上部各为一个圆圈,下部一个形似“贝”字,另一个形似“介”字。那么,是“贝”字更像穿裙子的女性形象,还是“介”字更像?这标志不是让不少人一头雾水吗?
有的更离谱的,用大写字母“W”代表女性(woman),“W”呈现为三竖,边上两竖长,中间一竖短且居下;大写字母“M”代表男性(man),与“W”不同的是中间短竖居上。这叫人如何分辨?
好的公众卫生间标志设计,兼具文化属性更佳,像古都陕西西安,有些卫生间标志用了古代文士+仕女的图案;四川成都,有些用了男女川剧脸谱;甘肃兰州,有些用了男女敦煌壁画人物。类似这些设计既突显了地方文化特色,又明白易懂,但有些地方在厕所标识上开低俗玩笑,男厕的标识为“凸”,女厕的标识则为“凹”,觉得此标识令人不适,胡乱做文章,就失之粗俗了。
根据《国际卫生间标识》,男女厕所标识通常是用男女图案来区分。男厕所标识通常是一个立着的男人图案,而女厕所标识通常是一个穿裙子的女人图案。但是,某些公共场所的卫生间似乎并没有遵守这一规定,造成了不必要的误会。
卫生间标志关系到人们的日常生活,不是小事。事实上,这几年有不少城市对公共卫生间标志作了统一规范。不止卫生间,其他公共设施标志不清的情况,同样应当引起重视。当下,公共空间的设计越来越讲究美陈和艺术氛围,设计也越来越考虑国际化营商环境,这是好事,但不能因此脱离设计初衷,使标志的服务属性减弱。公共空间标志还需考虑大众的多方需求,尤其要关照到老年人的辨识力,不能让人一头雾水。